Nordiske land overgår forventningene i salg av utenlandske bokrettigheter

Vis hovedpunkter
  • Nordiske land solgte oversettelsesrettigheter for 78,5 millioner euro i 2024.
  • Sverige stod for over 70 % av disse inntektene med 55,6 millioner euro.
  • Fiksjon utgjorde 78 % av de totale inntektene fra rettighetssalg.
  • Finland hadde den mest balanserte porteføljen med 45,5 % av inntektene fra barne- og ungdomslitteratur.
  • Undersøkelsen ble gjennomført av seks nordiske litteratureksportorganisasjoner.
Nordiske land overgår forventningene i salg av utenlandske bokrettigheter
Bilde er generert av KI

En nylig publisert undersøkelse avslører at de nordiske landene samlet genererte 78,5 millioner euro (ca. 84,8 millioner dollar) i inntekter fra salg av oversettelsesrettigheter i 2024. Sverige ledet an med 55,6 millioner euro fra 2 027 kontrakter, noe som utgjør over 70 % av regionens totale inntekter fra rettighetssalg. Norge fulgte etter med 11,9 millioner euro fra 979 kontrakter, mens Danmark og Finland rapporterte henholdsvis 5,8 millioner euro fra 417 kontrakter og 3,3 millioner euro fra 588 kontrakter. Island og Færøyene bidro med mindre summer, men viste likevel betydelig aktivitet i markedet.

Fiksjon dominerte salget av oversettelsesrettigheter, og sto for 78 % av de totale inntektene, tilsvarende 61,2 millioner euro. Barne- og ungdomslitteratur utgjorde 11 millioner euro, mens sakprosa og tegneserier bidro med henholdsvis 5,5 millioner euro og 788 000 euro. Interessant nok hadde Finland den mest balanserte porteføljen, med 45,5 % av inntektene fra barne- og ungdomslitteratur, sammenlignet med 38,8 % fra voksen skjønnlitteratur.

Undersøkelsen ble gjennomført av seks nordiske litteratureksportorganisasjoner: Finnish Literature Exchange (FILI), Danish Arts Foundation, FarLit (Færøyene), Icelandic Literature Center, Norwegian Literature Abroad (NORLA) og Swedish Arts Council/Swedish Literature Exchange. Data ble samlet inn mellom mai og august 2025 fra 43 byråer og forlag som representerer nordiske forfattere. Undersøkelsen kvantifiserte bruttoinntekter fra salg av oversettelsesrettigheter, inkludert både forskudd og royalties, og dekket inntekter fra alle kilder relatert til rettighetssalg, som omslag, illustrasjoner og lignende.

Disse funnene understreker den sterke posisjonen nordisk litteratur har på det globale markedet, og viser hvordan regionens forfattere og forlag fortsetter å engasjere lesere over hele verden.

Referanser

Steder

  • Danmark
  • Færøyene
  • Finland
  • Island
  • Norge
  • Sverige

Personer

  • Tiia Strandén